Записи с темой: книжки (48)
среда, 03 марта 2021
20:17
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 24 мая 2020
KTSMYRSK!!
Наконец собралась почитать давным-давно купленную в японском Амазоне книгу «Автопортрет после полудня», которую, напомню, Сакураи выделил как особо любимую в одной из анкет за 1995 год. («После полудня» -- это, видимо, «приближаясь к закату» в переносном смысле, но не уверена.)
Сакураи также говорил о книгах Ицуки Хироюки следующее:
"...Я мог бы носить с собой в кармане книги Камю и Осаму Дадзая, и это, несомненно, было бы очень клево, но в итоге я от такого устал. А с прозой Хироюки Ицуки-сана этого не произошло. Его эссе "Подсказки для жизни" произвели на меня глубочайшее впечатление, поэтому я хочу просто без лишних слов его поблагодарить. За то, что могу делать музыку; за то, что ее могут слушать; за то, что живу." (цит. по ameblo.jp/miucherrynine/entry-11539664897.html
(«Подсказки для жизни» -- это серия эссе в пяти книгах.)
Ицуки Хироюки сейчас 87 лет, но он продолжает писать без остановки. Собственными глазами видела отдел книжных новинок, увешанный его большими фотографиями.
Так вот, решила я начать читать эту книжку…
…и первые два сеанса чтения ушли на одно только оглавление.
Сейчас будет понятно, почему.
Вот оно, оглавление (с моими комментариями):
______
[Первый раздел:]
Воспоминания
Игараши Хитоши: Критический радикализм
[Игараши Хитоши (1947-1991) – литературовед, исследователь культуры мусульманских стран. Перевел на японский язык роман «Сатанинские стихи», за что был убит исламистами.]
Абэ Каору: Смерть по частям
[Абэ Каору (1949-1978) – саксофонист авангардного направления (и двоюродный брат того самого певца Сакамото Кью, который спел песню «Идти, глядя ввысь», а через пару десятилетий полетел самолетом рейса JAL 123, в котором погибло 500 с лишним человек). Умер в 29 лет, приняв 98 таблеток снотворного; при этом причиной смерти значится «прободение желудка».]
Судзуки Идзуми: Судьба личности, превышавшей скорость
[Судзуки Идзуми (1946-1986) – писательница-фантаст, актриса, nude-модель. Жена вышеупомянутого Абэ Каору. В последние годы жизни существовала на пособие. Повесилась, оставив 13-летнюю дочь.]
Такахаши Кадзуми: Торжественная ироничность
[Такахаши Кадзуми (1931-1971) – филолог-китаист, писатель, идейный вдохновитель студенческих протестных движений. Умер в 29 лет от рака кишечника.
Вдова – писательница Такахаши Такако. В 1975 году приняла католичество, затем стала монахиней.]
Хаяши Тацуо: Душевное неистовство
[Хаяши Тацуо (1896-1984) – мыслитель-энциклопедист, критик, переводчик, писатель.]
Тачихара Масааки: Наброски из Канадзавы
[Тачихара Масааки (1926-1980) – писатель корейского происхождения, большой поклонник японской традиционной эстетики и театра Но. В 5-летнем возрасте пережил самоубийство отца, который был потомком корейского аристократического рода и дзэнским священником. Сам умер в 54 года от рака пищевода.]
Цукуда Джицуо: Размышления о дождливом дне
[Цукуда Джицуо (1925-1979) – писатель, умер в 53 года неизвестно от чего.
Не знаю, на чем сделан акцент в главе, но меня заинтересовало вот что:
оказывается, был такой португальский капитан по имени Венсислау ди Мораис (1854-1929). Плавал у берегов Мозамбика, а также Макао, где женился на китаянке, от которой у него было двое детей. В 35 лет побывал в Японии. В 44 года, бросив китайскую жену и детей, переехал в Японию насовсем. Написал множество книг и статей на японскую тему. Считал себя японцем – но японцы к нему относились «со все возрастающей враждебностью», как пишет португальская Википедия, не вдаваясь в подробности. Умер деморализованным и в одиночестве. В Токушиме есть его дом-музей. В Макао его портрет печатался на одной из купюр, а в Португалии один из самолетов национальных авиалиний назван его именем.
…Так вот, значит, Цукуда Джицуо написал его беллетризованную биографию под названием «Мой Мораис», а также роман «Смерть одного чужестранца» о его поздних годах, за что получил от португальцев какую-то медаль.]
Морияма Кеи: Эротизм снежной бури
[Морияма Кеи (1904-1991) – поэт и писатель, переводил Гете и Гейне, имел коммунистические убеждения. Тривиа: фильм «Испорченная девчонка» по его роману получил золотой приз на Московском международном кинофестивале в 1963 году.]
[Второй раздел:]
Эпоха
Легенда о террористах
Смерть Гарсиа Лорки
Эсперанто: Свет и тень
Мир после Карпантра
[Карпантра – маленький городок в Провансе. Видимо, имеется в виду тот факт, что в 1990 году там было осквернено еврейское кладбище, после чего на улицы Парижа в знак протеста вышли 200 тысяч человек, включая президента республики.]
[Третий раздел:]
Книги
«Чайка по имени Джонатан», Ричард Бах
Три Демона с Востока и Запада, вблизи и издали: Сайто Санки.
[Сайто Санки (1900-1962) – поэт, писатель, мот и потаскун, без конца лечившийся от ЗПП. Известен «авангардными хайку». «Три Демона с Востока и Запада» -- это буквальный перевод его имени и фамилии (не настоящих, разумеется).]
«Сумерки истории», Хаяши Тацуо
[см. выше]
«Барселона и тайна цифры 3», Накадзава Шинъичи
[Накадзава Шинъичи (1950- ) – религиовед, несколько лет провел в Непале, где изучал тибетский буддизм. Написал множество книг на самые разные культурологические темы. Подвергался разного рода критике: в частности, за то, что одну из его книг очень любили в Аум Синрикё.]
«Медицина, я и Синран», Комадзава Масару
[Синран – буддийский монах эпохи Хэйан, основатель японской школы Буддизма Чистой Земли.
Комадзава Масару – детский врач, который смотрит на вопросы излечения, жизни и смерти через призму этого буддийского направления.]
«Характер и черты музыки», Игараши Хитоши
[Хитоши Игараши -- см. выше.
Подзаголовок: «Революция приходит в миноре». Кажется, это книга об историческом развитии и взаимопроникновении восточной и западной музыкальных культур с упором на Иран.]
«Воины богини Кали», Ямагива Мотоо
[Исторический роман про тхагов, действие происходит в Индии XIX века. Автор, Мотоо Ямагива (1929-2009) – индолог, автор нон-фикшна об Индии и Далай-ламе. Перевел на японский «Махабхарату».]
«Царство ветра»: повторный взгляд на старое издание
[Этот роман написал сам Ицуки Хироюки.]
[Четвертый раздел:]
Паломничества
Путешествие в поисках Рэннё
[Рэннё -- буддийский монах, пытавшийся сделать учение Синрана (cм. выше) доступным для простого народа. Родился в Киото, умер в Осаке. Ицуки посвятил ему целую главу в первой книге серии «Подсказки для жизни».]
Хождение в Судзуку
Удивительный сказ об о-мидзу-тори
Обратный путь – memento mori
[Пятый раздел:]
Дневниковые записи
Записки 14-летнего
Записки 34-летнего
[Шестой раздел:]
Проза
Дождь над храмом Таима [Буддийский храм VIII века, в котором сохранились оригинальные пагоды и тканая мандала тех же времен.]
________________
БОЖЕ как я устала писать этот пост я писала его целый день
что-то я теперь даже не знаю насчет чтения
Это был пост о книге, которую Сакураи Атсуши читал в 1995 году.
Сакураи также говорил о книгах Ицуки Хироюки следующее:
"...Я мог бы носить с собой в кармане книги Камю и Осаму Дадзая, и это, несомненно, было бы очень клево, но в итоге я от такого устал. А с прозой Хироюки Ицуки-сана этого не произошло. Его эссе "Подсказки для жизни" произвели на меня глубочайшее впечатление, поэтому я хочу просто без лишних слов его поблагодарить. За то, что могу делать музыку; за то, что ее могут слушать; за то, что живу." (цит. по ameblo.jp/miucherrynine/entry-11539664897.html
(«Подсказки для жизни» -- это серия эссе в пяти книгах.)
Ицуки Хироюки сейчас 87 лет, но он продолжает писать без остановки. Собственными глазами видела отдел книжных новинок, увешанный его большими фотографиями.
Так вот, решила я начать читать эту книжку…
…и первые два сеанса чтения ушли на одно только оглавление.
Сейчас будет понятно, почему.
Вот оно, оглавление (с моими комментариями):
______
[Первый раздел:]
Воспоминания
Игараши Хитоши: Критический радикализм
[Игараши Хитоши (1947-1991) – литературовед, исследователь культуры мусульманских стран. Перевел на японский язык роман «Сатанинские стихи», за что был убит исламистами.]
Абэ Каору: Смерть по частям
[Абэ Каору (1949-1978) – саксофонист авангардного направления (и двоюродный брат того самого певца Сакамото Кью, который спел песню «Идти, глядя ввысь», а через пару десятилетий полетел самолетом рейса JAL 123, в котором погибло 500 с лишним человек). Умер в 29 лет, приняв 98 таблеток снотворного; при этом причиной смерти значится «прободение желудка».]
Судзуки Идзуми: Судьба личности, превышавшей скорость
[Судзуки Идзуми (1946-1986) – писательница-фантаст, актриса, nude-модель. Жена вышеупомянутого Абэ Каору. В последние годы жизни существовала на пособие. Повесилась, оставив 13-летнюю дочь.]
Такахаши Кадзуми: Торжественная ироничность
[Такахаши Кадзуми (1931-1971) – филолог-китаист, писатель, идейный вдохновитель студенческих протестных движений. Умер в 29 лет от рака кишечника.
Вдова – писательница Такахаши Такако. В 1975 году приняла католичество, затем стала монахиней.]
Хаяши Тацуо: Душевное неистовство
[Хаяши Тацуо (1896-1984) – мыслитель-энциклопедист, критик, переводчик, писатель.]
Тачихара Масааки: Наброски из Канадзавы
[Тачихара Масааки (1926-1980) – писатель корейского происхождения, большой поклонник японской традиционной эстетики и театра Но. В 5-летнем возрасте пережил самоубийство отца, который был потомком корейского аристократического рода и дзэнским священником. Сам умер в 54 года от рака пищевода.]
Цукуда Джицуо: Размышления о дождливом дне
[Цукуда Джицуо (1925-1979) – писатель, умер в 53 года неизвестно от чего.
Не знаю, на чем сделан акцент в главе, но меня заинтересовало вот что:
оказывается, был такой португальский капитан по имени Венсислау ди Мораис (1854-1929). Плавал у берегов Мозамбика, а также Макао, где женился на китаянке, от которой у него было двое детей. В 35 лет побывал в Японии. В 44 года, бросив китайскую жену и детей, переехал в Японию насовсем. Написал множество книг и статей на японскую тему. Считал себя японцем – но японцы к нему относились «со все возрастающей враждебностью», как пишет португальская Википедия, не вдаваясь в подробности. Умер деморализованным и в одиночестве. В Токушиме есть его дом-музей. В Макао его портрет печатался на одной из купюр, а в Португалии один из самолетов национальных авиалиний назван его именем.
…Так вот, значит, Цукуда Джицуо написал его беллетризованную биографию под названием «Мой Мораис», а также роман «Смерть одного чужестранца» о его поздних годах, за что получил от португальцев какую-то медаль.]
Морияма Кеи: Эротизм снежной бури
[Морияма Кеи (1904-1991) – поэт и писатель, переводил Гете и Гейне, имел коммунистические убеждения. Тривиа: фильм «Испорченная девчонка» по его роману получил золотой приз на Московском международном кинофестивале в 1963 году.]
[Второй раздел:]
Эпоха
Легенда о террористах
Смерть Гарсиа Лорки
Эсперанто: Свет и тень
Мир после Карпантра
[Карпантра – маленький городок в Провансе. Видимо, имеется в виду тот факт, что в 1990 году там было осквернено еврейское кладбище, после чего на улицы Парижа в знак протеста вышли 200 тысяч человек, включая президента республики.]
[Третий раздел:]
Книги
«Чайка по имени Джонатан», Ричард Бах
Три Демона с Востока и Запада, вблизи и издали: Сайто Санки.
[Сайто Санки (1900-1962) – поэт, писатель, мот и потаскун, без конца лечившийся от ЗПП. Известен «авангардными хайку». «Три Демона с Востока и Запада» -- это буквальный перевод его имени и фамилии (не настоящих, разумеется).]
«Сумерки истории», Хаяши Тацуо
[см. выше]
«Барселона и тайна цифры 3», Накадзава Шинъичи
[Накадзава Шинъичи (1950- ) – религиовед, несколько лет провел в Непале, где изучал тибетский буддизм. Написал множество книг на самые разные культурологические темы. Подвергался разного рода критике: в частности, за то, что одну из его книг очень любили в Аум Синрикё.]
«Медицина, я и Синран», Комадзава Масару
[Синран – буддийский монах эпохи Хэйан, основатель японской школы Буддизма Чистой Земли.
Комадзава Масару – детский врач, который смотрит на вопросы излечения, жизни и смерти через призму этого буддийского направления.]
«Характер и черты музыки», Игараши Хитоши
[Хитоши Игараши -- см. выше.
Подзаголовок: «Революция приходит в миноре». Кажется, это книга об историческом развитии и взаимопроникновении восточной и западной музыкальных культур с упором на Иран.]
«Воины богини Кали», Ямагива Мотоо
[Исторический роман про тхагов, действие происходит в Индии XIX века. Автор, Мотоо Ямагива (1929-2009) – индолог, автор нон-фикшна об Индии и Далай-ламе. Перевел на японский «Махабхарату».]
«Царство ветра»: повторный взгляд на старое издание
[Этот роман написал сам Ицуки Хироюки.]
[Четвертый раздел:]
Паломничества
Путешествие в поисках Рэннё
[Рэннё -- буддийский монах, пытавшийся сделать учение Синрана (cм. выше) доступным для простого народа. Родился в Киото, умер в Осаке. Ицуки посвятил ему целую главу в первой книге серии «Подсказки для жизни».]
Хождение в Судзуку
Удивительный сказ об о-мидзу-тори
Обратный путь – memento mori
[Пятый раздел:]
Дневниковые записи
Записки 14-летнего
Записки 34-летнего
[Шестой раздел:]
Проза
Дождь над храмом Таима [Буддийский храм VIII века, в котором сохранились оригинальные пагоды и тканая мандала тех же времен.]
________________
БОЖЕ как я устала писать этот пост я писала его целый день
что-то я теперь даже не знаю насчет чтения
Это был пост о книге, которую Сакураи Атсуши читал в 1995 году.
Вопрос: Правда же, интересно?
| 1. ! | 6 | (100%) | |
| Всего: | 6 | ||
пятница, 27 декабря 2019
23:33
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 24 декабря 2019
21:22
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 19 декабря 2019
17:27
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 29 ноября 2019
22:38
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 25 ноября 2019
17:20
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 04 ноября 2019
14:35
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 02 октября 2019
23:08
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 25 сентября 2019
KTSMYRSK!!
пятница, 04 января 2019
23:40
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 10 декабря 2018
18:08
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 10 июня 2018
KTSMYRSK!!
Книга «Советы/Подсказки для жизни» Хироюки Ицуки оказалась далека от селф-хелпа: видимо, название было придумано издательством с целью максимальной монетизации. Это сборник эссе в самом классическом понимании. Автор изучал в университете русскую литературу. Размышления о жизни в философском ключе с многочисленными отсылками к истории и литературе.
В общем, зря подумала, будто бы Сакураю временно изменил его литературный вкус.
Читая, радовалась этому факту.
Главы называются: "Радоваться", "Заблуждаться", "Грустить, "Покупать", "Разговаривать"...
«Вспоминаю прозрачное течение Невы и Волги. Когда я проводил интервью с людьми, знавшими Анну Ахматову…» //Русские люди очень быстро, громко и много говорят; нам, японцам, следовало бы брать с них пример и не лишать себя возможности говорить, выражать свою сущность – а мы по традиции считаем излишнюю разговорчивость чем-то неприличным. Именно устная передача знания способствовала тому, что японский буддизм в конце концов перестал быть религией элиты и т. д. и т. д. //
«В Исфахане, где мне довелось собирать материал для книги, я увидел интересную антикварную вещицу: сосуд для хранения слез, и…» //В Персии меня научили тому, что переговоры о цене и сама покупка – это долгий ритуал, приносящий удовлетворение обеим сторонам. Покупка покупке рознь: не следует считать ценные приобретения чем-то лишним в нашей жизни.//
«Помню, в Ассизи, где дорога в аббатство пролегала сквозь поля ярчайших красных маков…»
«В нью-йоркской Метрополитен-опера…»
«Когда психолог Виктор Франкл, австрийский еврей, описывает свое пребывание в нацистском концлагере...»
Глава в самой середине книги называется «Украшать». //Мы, японцы, считаем, что украшение подразумевает какую-то искусственность, неискренность. Но вспомним о Киото, который строился по образцу четко вычерченного Чанъаня. Этот город ничем не напоминает кучную деревенскую застройку типичных японских поселений. Красивейшие витрины магазинов контрастируют с на удивление скромным внутренним убранством. Праздничные парады проходят по историческим улицам, тогда как будничная жизнь обычных кварталов идет своим чередом. Вежливый отказ киотосца, сообщающего, что он не может выполнить вашу просьбу в силу недостатка собственных знаний и умений – это не отказ; он лишь подразумевает повторную просьбу, выраженную в более замысловатой форме. Так не является ли украшательство одним из главных и основных признаков культуры и цивилизации? – и т. д. и т. п.//
И вот:
«…Но если мы говорим об украшении, то легкая улыбка зачастую более важна, чем макияж. Часто можно увидеть людей, иностранных женщин и так далее, которые — конечно, нехорошо так говорить, — угловатостью своих лиц напоминают лошадей или ослов; думаешь: наверно, какие-то [совсем] неотесанные. Но стоит им лишь слегка улыбнуться — и словно вдруг распускается прекрасный пион, или луч света, прорезая облака, озаряет луга. Перед вами будто оказывается другой, необычайно красивый человек, другая личность.
Когда Будда Шакьямуни проповедовал на горе Гридхракута с цветком в руке, то его ученик Махакашьяпа...»
...
.
Шел конец двадцатого века. Рафинированный японский интеллигент писал эссе о жизни и о мире.
В общем, зря подумала, будто бы Сакураю временно изменил его литературный вкус.
Читая, радовалась этому факту.
Главы называются: "Радоваться", "Заблуждаться", "Грустить, "Покупать", "Разговаривать"...
«Вспоминаю прозрачное течение Невы и Волги. Когда я проводил интервью с людьми, знавшими Анну Ахматову…» //Русские люди очень быстро, громко и много говорят; нам, японцам, следовало бы брать с них пример и не лишать себя возможности говорить, выражать свою сущность – а мы по традиции считаем излишнюю разговорчивость чем-то неприличным. Именно устная передача знания способствовала тому, что японский буддизм в конце концов перестал быть религией элиты и т. д. и т. д. //
«В Исфахане, где мне довелось собирать материал для книги, я увидел интересную антикварную вещицу: сосуд для хранения слез, и…» //В Персии меня научили тому, что переговоры о цене и сама покупка – это долгий ритуал, приносящий удовлетворение обеим сторонам. Покупка покупке рознь: не следует считать ценные приобретения чем-то лишним в нашей жизни.//
«Помню, в Ассизи, где дорога в аббатство пролегала сквозь поля ярчайших красных маков…»
«В нью-йоркской Метрополитен-опера…»
«Когда психолог Виктор Франкл, австрийский еврей, описывает свое пребывание в нацистском концлагере...»
Глава в самой середине книги называется «Украшать». //Мы, японцы, считаем, что украшение подразумевает какую-то искусственность, неискренность. Но вспомним о Киото, который строился по образцу четко вычерченного Чанъаня. Этот город ничем не напоминает кучную деревенскую застройку типичных японских поселений. Красивейшие витрины магазинов контрастируют с на удивление скромным внутренним убранством. Праздничные парады проходят по историческим улицам, тогда как будничная жизнь обычных кварталов идет своим чередом. Вежливый отказ киотосца, сообщающего, что он не может выполнить вашу просьбу в силу недостатка собственных знаний и умений – это не отказ; он лишь подразумевает повторную просьбу, выраженную в более замысловатой форме. Так не является ли украшательство одним из главных и основных признаков культуры и цивилизации? – и т. д. и т. п.//
И вот:
«…Но если мы говорим об украшении, то легкая улыбка зачастую более важна, чем макияж. Часто можно увидеть людей, иностранных женщин и так далее, которые — конечно, нехорошо так говорить, — угловатостью своих лиц напоминают лошадей или ослов; думаешь: наверно, какие-то [совсем] неотесанные. Но стоит им лишь слегка улыбнуться — и словно вдруг распускается прекрасный пион, или луч света, прорезая облака, озаряет луга. Перед вами будто оказывается другой, необычайно красивый человек, другая личность.
Когда Будда Шакьямуни проповедовал на горе Гридхракута с цветком в руке, то его ученик Махакашьяпа...»
...
.
Шел конец двадцатого века. Рафинированный японский интеллигент писал эссе о жизни и о мире.
пятница, 16 марта 2018
12:23
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 28 января 2018
03:28
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 27 января 2018
14:58
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 25 января 2018
23:48
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 12 декабря 2017
22:30
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 10 сентября 2017
16:31
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 13 июля 2017
09:42
Доступ к записи ограничен
KTSMYRSK!!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра